1. Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie. Узнать больше.

Гамлет: Великие трагедии в русских переводах

Тема в разделе "Разное", создана пользователем Rawerdi, 27 май 2013.

  1. Rawerdi

    Rawerdi Букварик

    Шекспир Уильям
    Гамлет: Великие трагедии в русских переводах

    [​IMG]

    Издательство: ПрозаиК
    Жанр: Зарубежная драматургия

    Качество: Хорошее
    Страниц: 591
    Формат: pdf, fb2, epub

    На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую – большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в «золотой фонд» российской переводческой школы. В настоящий сборник вошли три перевода трагедии «Гамлет» (1600). Их авторы – Андрей Кронеберг, Петр Гнедич и Борис Пастернак. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями.
     


    Вложения:

    • gamlet.pdf
      Размер файла:
      7 854 КБ
      Просмотров:
      15
    • gamlet.fb2
      Размер файла:
      3 776 КБ
      Просмотров:
      114
    • gamlet.epub
      Размер файла:
      2 003 КБ
      Просмотров:
      58
  2. Ippolit

    Ippolit Школьник

    Слишком банально и до жути наивно. Такое было бы актуально лет 20 назад.
     
  3. Bovon1

    Bovon1 Библиотекарь

    извините конечно, но это трындец какой то
     
  4. Rawerdi

    Rawerdi Букварик

    что именно не так?
     
  5. Bovon1

    Bovon1 Библиотекарь

    все ок, разобрался
     
  6. Skeys

    Skeys Школьник

    Не прошло и года... :)
     
  7. Rawerdi

    Rawerdi Букварик

    Ну так возьмите и сами займитесь.
     
  8. Skeys

    Skeys Школьник

    Ладно-ладно, успакойтесь. Я шучу. Спасибо за книгу!
     
  9. PeterJ

    PeterJ Букварик

    Супер, понравилась.
     
  10. AlexNur

    AlexNur Школьник

    Очень-очень-очень понравилась!!!
     

Поделиться этой страницей