1. Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie. Узнать больше.

Король Лир: Великие трагедии в русских переводах

Тема в разделе "Разное", создана пользователем Kostelo1, 28 авг 2014.

  1. Kostelo1

    Kostelo1 Букварик

    Шекспир У.
    Король Лир: Великие трагедии в русских переводах

    [​IMG]

    Издательство: ПрозаиК
    Жанр: Зарубежная драматургия

    Качество: Хорошее
    Страниц: 543
    Формат: pdf, fb2, epub

    На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую – большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в «золотой фонд» российской переводческой школы. В настоящий сборник вошли три перевода трагедии «Король Лир» (1605). Их авторы Александр Дружинин, Михаил Кузмин и Борис Пастернак. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями.
     


    Вложения:

    • korol-lir.pdf
      Размер файла:
      7 215 КБ
      Просмотров:
      14
    • korol-lir.fb2
      Размер файла:
      3 469 КБ
      Просмотров:
      105
    • korol-lir.epub
      Размер файла:
      1 840 КБ
      Просмотров:
      54
  2. IrChe1

    IrChe1 Школьник

    Отлично!
     
  3. Midnight

    Midnight Школьник

    Так себе писание...
     
  4. Danis-inf

    Danis-inf Букварик

    Спасибо!
     
  5. Igoryans1

    Igoryans1 Букварик

    Оценю книгу на восемь баллов.
     

Поделиться этой страницей