1. Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie. Узнать больше.

Курс устного перевода: Испанский язык-русский язык

Тема в разделе "Разное", создана пользователем Mangust, 24 фев 2014.

  1. Mangust

    Mangust Букварик

    Смышляев А.В.
    Курс устного перевода: Испанский язык-русский язык

    [​IMG]

    Издательство: Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова (МГУ)
    Жанр: Испанский язык

    Качество: Хорошее
    Страниц: 336
    Формат: pdf, fb2, epub

    Цель пособия — совершенствовать навыки и приемы устного перевода, приобретенные ранее, и развить более сложные навыки, необходимые профессиональному переводчику, в частности последовательного с записью и синхронизированного перевода. Материал учебного пособия подобран таким образом, чтобы охватить наиболее значительные сферы международного сотрудничество. Для практических занятий по устному переводу со студентами, изучающими испанский язык и овладевающими специальностью «переводчик», а также обучающимися по программе дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».
     


    Вложения:

Смотрите также
  1. X-man
    Ответов:
    1
    Просмотров:
    646
  2. Admmail1
    Ответов:
    1
    Просмотров:
    1.163
  3. Bunker
    Ответов:
    1
    Просмотров:
    848
  4. Hourup1
    Ответов:
    0
    Просмотров:
    598
  5. Kolaider1
    Ответов:
    0
    Просмотров:
    1.065
Загрузка...

Поделиться этой страницей