1. Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie. Узнать больше.

Понять, чтобы перевести: перевод в сфере профессиональной коммуникации: Книга 2

Тема в разделе "Разное", создана пользователем Gefestes1, 27 июн 2013.

  1. Gefestes1

    Gefestes1 Школьник

    Гавриленко Н.Н.
    Понять, чтобы перевести: перевод в сфере профессиональной коммуникации: Книга 2

    [​IMG]

    Издательство: НТО имени С.И. Вавилова
    Жанр: Перевод. Письмо. Графика

    Качество: Хорошее
    Страниц: 206
    Формат: pdf, fb2, epub

    Понимание иноязычного профессионально ориентированного текста является определяющим этапом в деятельности переводчика и требует соответствующих методов и приемов обучения. В работе предложена модульная система обучения пониманию иноязычного текста переводчиком, которая предусматривает: формирование общих умений переводческого понимания текста, частных умений понимания жанров профессионально ориентированных текстов, типичных для деятельности переводчика, обучение информационно-справочному поиску и переводческому анализу профессионально ориентированных текстов. С предложенных позиций проведен сопоставительный анализ русского и французского специального дискурса, рассмотрены особенности жанров французского специального дискурса, типичных для деятельности переводчика в сфере профессиональной коммуникации.
     


    Вложения:

    • ponyat.pdf
      Размер файла:
      2 733 КБ
      Просмотров:
      5
    • ponyat.fb2
      Размер файла:
      1 312 КБ
      Просмотров:
      40
    • ponyat.epub
      Размер файла:
      694 КБ
      Просмотров:
      21
  2. Salavat

    Salavat Книжный волшебник

    Очень полезная книга, спасибо!
     
  3. Ewigich

    Ewigich Библиотекарь

    Спасибо.
     

Поделиться этой страницей