1. Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie. Узнать больше.

Слово живое и мертвое

Тема в разделе "Разное", создана пользователем Director, 5 ноя 2014.

  1. Director

    Director Школьник

    Галь Н.
    Слово живое и мертвое

    [​IMG]

    Издательство: Азбука
    Жанр: Перевод. Письмо. Графика

    Качество: Хорошее
    Страниц: 352
    Формат: pdf, fb2, epub

    Нора Галь — выдающийся переводчик английской и французской литературы, чьи работы («Маленький принц» Сент-Экзюпери, «Посторонний» Камю, «Убить пересмешника» Харпер Ли и многие другие) давно вошли в сокровищницу отечественной литературы. Ее основной теоретический труд «Слово живое и мертвое» посвящен художественному переводу и представляет собой квинтэссенцию опыта Норы Галь как редактора и переводчика. В этой работе, далеко выходящей за рамки пособия для начинающих работников слова, автор с блеском и юмором обыгрывает богатейший материал, собранный на основе более чем полувековой работы с текстами, отстаивая и охраняя одно из самых важных достояний нашей культуры — чистоту русского языка.
     


    Вложения:

  2. Byldozer

    Byldozer Букварик

    Хорошо.
     
Смотрите также
  1. Xstaff
    Ответов:
    0
    Просмотров:
    874
  2. Kaktak
    Ответов:
    1
    Просмотров:
    418
  3. Coman1
    Ответов:
    0
    Просмотров:
    425
  4. Investorda
    Ответов:
    0
    Просмотров:
    750
  5. Petter
    Ответов:
    2
    Просмотров:
    343
Загрузка...

Поделиться этой страницей